 |
|
05-19-2012, 07:20 PM
|
#1
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Cardfight! Vanguard Ride Chants
There was a similar topic for the Synchro Summon chants in the Yu-Gi-Oh! section, I believe...
Below is a list of the Ride chants from the Vanguard anime, all available to every single fan out there who wants to embrace their inner Otaku self(myself included).
List is subjected to change as more chants are going to be introduced.
Gold Paladin:
Quote:
Incandescant Lion, Blonde Ezel:
Translation: O warrior clad in burning armor, give hope to the people in despair with your explosive flames! I ride, Incandescent Lion, Blond Ezel!
Romaji: Shakunetsu o matoishi senshi yo. Sono bakuen de zetsubō no tami o kibō e michibike! Shakunetsu no shishi, Burondo Eizeru ni raido!
Kanji: 灼熱を纏いし戦士よ。その爆炎で絶望の民を希望へ導け!灼熱の獅子 ブロンドエイゼルにライド!
Spectral Duke Dragon
Translation: Proudhearted, noble dragon. Appear from the nether world! Ride! Spectral Duke Dragon
Romaji: Hokori takaki kizoku no ryū yo. Yomi no kuni kara sono sugata o arawase! Raido! Supekutoraru Deyūku Doragon!
Kanji: 誇り高き貴族の竜よ。 黄泉の国からその姿を現せ! ライド! スペクトラル・デューク・ドラゴン!!
White Hare in the Moon's Shadow, Pellinore:
Translation: Your light of hope illuminates the night sky! Together with the power of love and courage! Ride! White Hare in the Moon's Shadow, Pellinore!
Romaji: Yozora o terasu kibō no hikari. Ai to yūki no chikara to tomoni. Raido! Tsukikage no Shirosagi Perinoa!
Kanji: 夜空を照らす希望の光。愛と勇気の力とともに。ライド!月影の白兎ペリノア!
Blazing Lion, Platina Ezel:
Translation: Repel the darkness with the brilliance of your proud soul!
Crossride! Blazing Lion, Platina Ezel!
Romaji: Sono kedakaki tamashī no kagayaki de, yami o uchiharae! Kurosuraido! Kōki no Shishi Purachina Eiseru !
Kanji: その気高き魂の輝きで、闇を打ち払え! クロスライド! 光輝の獅子 プラチナエイゼル!
Blaster Blade Liberator:
Translation: Stand up, my avatar! Ride! Blaster Blade Liberator!
Romaji: Tachiagare, boku no bunshin! Raido! Burasutā Burēdo Ribereitā!
Kanji: 立ち上がれ、僕の分身!ライド! ブラスター・ブレード・解放者!
Solitary Liberator, Gancelot:
Translation: Give me power! The proud, prideful white wings! Solitary Knight, Gancelot!!
Romaji: Boku ni chikara o! Kedakaki hokori no shiroki tsubasa! Raido! Kokō no Ribereitā Gansuroddo
Kanji: 僕に力を! 気高き誇りの白き翼! ライド! 孤高の解放者 ガンスロッド!
Solitary Liberator, Gancelot (Break Ride):
Translation: Your proud, noble white wings enchance my courage and strength! Break Ride! Solitary Liberator, Gancelot!
Romaji: Boku ni saranaru yūki to chikara o! Kedakaki hokori no shiroki tsubasa! Bureikuraido! Kokō no Ribereitā Gansuroddo
Kanji: 僕に更なる勇気と力を! 気高き誇りの白き翼! ブレイクライド! 孤高の解放者 ガンスロッド!
|
Narukami:
Quote:
Dragonic Kaiser Vermillion:
Translation: Ride the Vanguard! Break the cage that seals you and descend to the field! Incarnation of thunder, Dragonic Kaiser Vermillion!
Romaji: Raido za Vangādo! Fūin no ori o tsukiyaburi kōrin seyo, Ikazunshi no keshin! Doragonikku Kaiza Vamirion!
Kanji: ライドザヴァンガード! 封印の檻を突き破り降臨せよ、雷の化身! ドラゴニック・カイザー・ヴァ-ミリオン!
Dragonic Kaiser Vermillion “THE BLOOD”:
Translation: Crossride the Vanguard! A silver sword on white wings! Heavenly dragon! Dragonic Kaiser Vermillion "THE BLOOD" !
Romaji: Kurosuraido• za• vangādo! Shiroki tsubasa o gin'noken ni. Tenkū no doragon! Doragonikku• kaizā• vāmirion za buraddo !
Kanji: クロスライド・ザ・ヴァンガード! 白き翼を銀の剣に。天空のドラゴン! ドラゴニック・カイザー・ヴァーミリオン“THE BLOOD”!
|
Royal Paladin:
Quote:
Blaster Blade
Translation: Stand up, my avatar! Ride! Blaster Blade!
Romaji: Tachiagare, boku no bunshin! Raido! Burasutā Burēdo!
Kanji: 立ち上がれ、僕の分身!ライド! ブラスター・ブレード!
Solitary Knight, Gancelot
Translation: Give me power! The proud, prideful white wings! Solitary Knight, Gancelot!!
Romaji: Boku no chikara wo! Kedakaki hokori no shiroki tsubasa! Kokou no kishi, Gansuroddo!!
Kanji: 僕の力を!気高き誇りの白き翼!ライド!孤高の騎士ガンスロッド!
King of Knights, Alfred
Translation: Enter the fray, ruler of all knights! Ride, King of Knights Alfred!!
Kourinseyo, kishi dachi no aruji! Raido! Kishiou Arufureddo!!
Kanji: 降臨せよ、騎士たちの主!ライド!騎士王アルフレッド!!
Alfred Early(Kai’s version)
Translation: See the king in his younger days… as he blazes a trail with his knights! Ride the Vanguard! Alfred Early!
Romaji: Senshi tachi to tomo ni michi wo kirihiraku… wakaki hi no Ou no sugata wo mi yo! Raido za Vangādo! Arufureddo ārī!
Kanji: 戦士達と共に道を切り開く。。。若き日の王の姿を見よ!ライド・ザ・ヴァンガード!アルフレッ ド・ア ーリー!
Alfred Early(Aichi’s version)
Translation: See the king in his younger days… as he blazes a trail with his knights! Ride! Alfred Early!
Romaji: Senshi tachi to tomo ni michi wo kirihiraku… wakaki hi no Ou no sugata wo mi yo! Raido za Vangādo! Arufureddo ārī!
Kanji: 戦士達と共に道を切り開く。。。若き日の王の姿を見よ!ライド!アルフレッド・ア ーリー!
Soul Saver Dragon
Translation: God of the Knights, appear and muster your mystical power! Ride! Soul Saver Dragon!
Romaji: Kishi tachi no kami yo, idete shinbi no chikara o furue! Raido! Souru Seibā Doragon!
Kanji: 騎士たちの神よ、出でて神秘の力を奮え!ライド!ソウルセイバー・ドラゴン!
Majesty Lord Blaster:
Translation: Light and shadow will become one, and then true power will be born! Ride! Majesty Lord Blaster!
Romaji: Hikari to kage hitotsu to naru, sos.hite shin no chikara ga umareru! Raido! Majesuti Rodo Burasuta!
Kanji: 光と影が一つになる, そして真の力が生まれる! ライド!マジェスティ・ロードブラスター!
Fang of Light, Galmeaux:
Translation: Enter the fray, Knight of Beasts! Ride! Fang of Light, Galmeaux!
Romaji: Taichi ni tate, kemono no kishi! Raido! Hikari no Kiba Garumooru!!!
Kanji: 大地に立て、獣の騎士! ライド! 光の牙 ガルモール!
Knight of Godspeed, Galahad
Translation: Bearing an inquisitive heart, overcoming numerous challenges alongside friend and courage, finally arrived at the realm of God. Now, unleash your God-like speed to the world! Ride! Knight of Godspeed, Galahad!!
Romaji: Tankyuushin wo motte, tomo to yuuki to tomoni ikuta no shiren wo norikoe, kami no kyoukai ni yattekita. Ima, sekai ni anata no kami no youna spiido wo tokihanate! Raido! Shinsoku no kishi Galahaddo!
Kanji: 探求心を持って、友と勇気と共に幾多の試練を乗り越え、神の境界にやって来た。今、世界にあな たの神のよう なスピードを解き放つ!ライド!神速の騎士 ガラハッド!
Leading Jewel Knight, Salome:
Translation: Gleaming sword, piercing Light. I ride Leading Jewel Knight, Salome!
Romaji: Kirameku ken, tsuranuku hikari. Michibiki no Hōseki Kishi Sarome ni, raido!
Kanji: 煌めく剣、貫く光。導きの宝石騎士 サロメに、ライド!
|
Kagero:
Quote:
Dragonic Overlord
Translation: Burn everything in this world to ashes with your apocalyptic fire! Ride! Dragonic Overlord!!
Romaji: Kono se no subete o yakitsukusu mokushiroku no honoo! Raido! Doragonikku Ōbārōdo!!
Kanji: この背の全てを焼き尽くす黙示録の炎!ライド!ドラゴニック・オーバーロード!
Vortex Dragon
Translation: Holding within it the swirling flames of hell itself, burning the entire world to nothing but ash! Vortex Dragon!
Romaji: Uzumaku jigoku no gouka o motte, kono se no subete o yakitsukuse! Bōtekkusu Doragon!
Kanji: 渦巻く地獄の業火をもって、この世の全てを焼き尽くせ!ライド!ボーテクス・ドラゴン!
Blazing Flare Dragon
Translation: Three sealed Gods of destruction, gain the power of explosive flames and rise! Blazing Flare Dragon!
Romaji: Fuujirareshi santai no hakaishin, bakuen no chikara wo ete yomigaere! Bureijingu Furea Doragon!
Kanji: 封じられし三体の破壊神、爆炎の力を得て蘇えれ!ライド!ブレイジングフレア・ドラゴン
Dragonic Overlord The End:
Translation: At the end of an endless quest, you arrive at the final evolution! Sublimate your savage soul and show your true form! Crossride! Dragonic Overlord The End!
Romaji: Owarinaki tankyū no hate, tadori tsukishi saishū shinka. Araburu tamashī o shōka sa se, ima koso shin no sugata o arawase! Kurosuraido! Doragonikku Oobārōdo Ji Endo!
Kanji: 終わり無き探求の果て、辿り着きし最終進化。荒ぶる魂を昇華させ、今こそ真の姿を現せ!クロスライド!ドラ ゴニック・オーバーロード・ジ・エンド!
Dragonic Overlord the End (Morikawa):
Translation: His strength is neverending! My genius is also neverending! If two neverendings join hands, everything else
comes to an end! I strongest break ride Dragonic Overlord the End!
Romaji: Koitsu no tsuyo-sa wa nebāendo, Oresama no tensai mo nebāendo! Nevu~aen dōshi ga te o musubeba hoka no subete wa owari o mukaeru! Doragonikku Oobārōdo Ji Endo ni saikyō bureikuraido!
Kanji: こいつの強さはネバーエンド、俺様の天才もネバーエンド!ネヴァエン同士が手を結べば他のすべては終わりを 迎える!ドラゴニックオーバーロードジエンドに最強ブレイクライド!
|
Oracle Think Tank:
Quote:
CEO Amaterasu
Translation: Shine radiantly, beautiful goddess! Ride! CEO Amaterasu!
Romaji: Hikari kagayake, utsukushiki megami! Raido! CEO Amaterasu!
Kanji: 光り輝け、美しき女神!ライド!CEOアマテラス!
Goddess of the Full Moon, Tsukuyomi
Translation: Gentle light that illuminates the darkness, your smile will envelop the world. Ride! Goddess of the Full Moon, Tsukuyomi!
Romaji: Yami o terasu yasashiiki hikari, sono hohoemi de sekai wo tsutsumu. Raido! Mangetsu no megami Tsukuyomi!
Kanji: 闇を照らす優しき光、その微笑で世界を包む。ライド!満月の女神 ツクヨミ!!
Goddess of Full Moon, Tsukuyomi (Ver.2)
Translation: In the name of the moon, she will punish you! Ride! Goddess of the Full Moon, Tsukuyomi!
Romaji: Tsuki ni kawatte, oshio kiyo! Mangetsu no megami, Tsukuyomi!
Kanji: 月に代わって、お仕置きよ!ライド!満月の女神 ツクヨミ!
Scarlet Witch Coco
Translation: Deep red battle maiden, blow away the dark clouds! Ride! Scarlet Witch Coco!
Romaji: Fu-kaki kurenai no ikusa otome, an'un o fu-kitobase. Raido! Sukaareto Uichi Koko!
Kanji: 深き紅の戦乙女、暗雲を吹き飛ばせ。 ライド! スカーレットウィッチ ココ!!
Goddess of the Sun, Amaterasu:
Translation: In front of this noble light, no shadow shall exist. Ride! Goddess of the Sun, Amaterasu!
Romaji: Sono kedakaki hikari no mae ni, ikanaru kage no sonzai mo yurusanai. Raido! Nichirin no Megami, Amaterasu!
Kanji: その気高き光の前に、如何なる影の存在も許さない。ライド!日輪の女神、アマテラス!
|
Nova Grappler:
Quote:
Mr. Invincible
Translation: The impervious hero exploding into the scene! Ride! Mr.Invincible!
Romaji: Fumetsu no Hiiroo, bakutan! Mr. Inbinshiburu!!
Kanji: 不滅のヒーロー、爆誕!ライド!Mr.インビンシブル!
Lion Heat:
Translation: With a mane of courage and a roar of justice, King of the Lions Lion Heat!!
Romaji: Yuuki no tategami, seigi no otakebi, Shishiou Raion Hiito!!
Kanji: 勇気のタテガミ、正義の雄たけび、獅子王ライオン・ヒート!!
Gold Rutile:
Translation: Gold glitters for eternity. And my glory glitters for eternity too! Tinkling, twinkling Gold Rutile!
Romaji: Ougon wa eien ni kagayaku. oresama no eikou wa mata eien ni kagayaku! Kin, kin, kira, kira, Goorudo Ruchiru!
Kanji: 黄金は永遠に輝く。俺様の栄光はまた永遠に輝く!キン、キン、キラ、キラ、ゴールド・ルチル!
Beast Deity, Azure Dragon:
Translation: The blue dragon sleeping on the blue planet. Listen to my call, wake up and descent to the field! The great Kamui rides! Divine Beast, Azure Dragon!
Romaji: Aoi hoshi ni nemuru aoi doragon yo. Ore-sama no koe ga tenmeida, Mezamete chijō ni maiori da! Jyushin, Azūru Doragon ni ore-sama raido!
Kanji: 蒼い星に眠る蒼いドラゴンよ、オレ様の声が天命だ。目覚めて地上に舞い降りろ!獣神 アズール・ドラゴンに俺様ライド!
Super Beast Deity, Iluminal Dragon:
Translation: The sacred glow that is proof of hope. Envelop the world with your light! I crossride Super Beast Deity, Iluminal Dragon!
Romaji: Seinaru kagayaki wa kibō no akashi. Hikari de sekai o tsutsumikome! Chō Jūshin Iruminaru Doragon ni oresama kurosuraido!
Kanji: 聖なる輝きは希望の証。光で世界を包み込め! 超獣神 イルミナル・ドラゴンにオレ様クロスライド!
Super Beast Deity, Illuminal Dragon (Break Ride Chant):
Translation: The holy light is the proof of hope, envelope the world in light! The great Kamui Break Rides on Ethics Buster, Super Beast Deity, Illuminal Dragon!!
Romaji: Seinaru kagayaki wa kibou no akashi, hikari de sekai o tsutsumikome! Chō Jūshin, Iruminaru Dragon, Eshikkusu Basutā ni, oresama bureaku raido!
Kanji: 聖なる輝きわ希望の証、光で世界お包み込め!超獣神 イルミナル・ドラゴン、エシックス・バスターに、俺様ブレークライド!
|
Shadow Paladin:
Quote:
Blaster Dark (Ren version)
Tranlsation: Where there is light, there is darkness. Light can only be swallowed by the darkness. Appear from the everlasting darkness. Dark Spirit. Ride, Blaster Dark!
Romaji: Hikari ga aru tokoro, yami ga aru. Hikari wa yami ni nomikoma reru. Tokoyami yori arawareyo. Shikkoku no bourei. Raido, Burasutā Dāku!
Kanji: 光があるところ, 闇がある. 光は闇に飲み込まれる。常闇より現れよ。漆黒の亡霊! ライド、ブラスターダーク!
Blaster Dark (Aichi version)
Go forth and destroy, my Avatar! Cleave with your sword of Darkness! Ride! Blaster Dark!
Romaji: Senmetsu seyo, boku no bunshin! Shikkoku no tsurugi de nakiharae! Raido! Burasutā Dāku!
Kanji: 殲滅せよ、僕の分身! 漆黒の剣で亡き払え!ライド! ブラスター・ダーク!
Phantom Blaster Dragon
Translation: Cursed dragon, come out and muster your dark power! Ride! Phantom Blaster Dragon!
Romaji: Norowareshi ryuu yo, idete jyaaku no chikara wo furue! Raido! Fantomu Burasutā Doragon!
Kanji: 呪われし竜よ、出でて邪悪の力を奮え! ライド! ファントム・ブラスター・ドラゴン!
Phantom Blaster Overlord:
Translation: Crying out in despair in the chaos that is silence. The power of shadowy darkness, obscuring all vision, is mine. I crossride, Phantom Blaster Overlord!
Romaji: Konton'naru shijima ni sakebishi zetsubō. Maboroshi sura mi rarenu yami yori, kuraki yami no chikara o ware. Kurosuraido! Fantomu Burasutā Oobārōdo!
Kanji: 混沌なる静寂に叫びし絶望。幻すら見られぬ闇より、暗き闇の力を我に。クロスライド!ファントム・ブラスタ ー・オーバーロード!
|
Spike Brothers:
Quote:
Sky Diver
Translation: Here's my destroying rush! The sky is my field! The Great Kyou rides Sky Diver!
Romaji: Hakai no rasshu da! Tenkuu wa waga fiirudo! Sukaidaibaa ni oresama raido!
Kanji: 破壊のラッシュだ!天空は我がフィイルド!スカイダイバーに俺様ライド!!
General Seyfried
Translation: Checkmate! Bow before me, you riff-raffs! General Seyfried!!
Romaji: Chekkumeito! Uzoumuzou yo ware ni hirefuse! Shougun Zaifuriido!!
Kanji: チェックメイト! 有象無象よ我にひれ伏せ! 将軍 ザイフリート!!
Demonic Lord, Dudley Emperor:
Translation: Come out, king of the world! I ride Demonic Lord, Dudley Emperor!
Romaji: Tsugero. Chikyū no bōrudeddo o! Maō dattorī• enperā ni oresama raido!
Kanji: 告げろ。 地球のボールデッドを! 魔王 ダットリー・エンペラーに俺様ライド!
|
Dimension Police:
Quote:
Enigman Storm:
Translation: Summon your courage, my invincible superhuman! Ride! Enigman Storm!
Romaji: Yūmō o furue, muteki no chōjin! Raido! Iniguman Sutōmu!
Kanji: 勇猛を振るえ、無敵の超人! ライド! イニグマン・ストーム!
Super dimensional Robo, Daiyusha:
Translation: It's righteous spirit burns with flames! Ride! Super dimensional Robo, Daiyusha!
Romaji: Seigi no kokoro ga honō to moeru. Raido! Chō jigen robodaiyūsha!
Kanji: 正義の心が炎と燃える。 ライド! 超次元ロボ ダイユーシャ!
Ultimate Dimensional Robo, Great Daiyusha:
Translation: The righteous spirit is everlasting and blazes up even higher! Superior Crossride! Ultimate Dimensional Robo, Great Daiyusha!
Romaji: Seigi no kokoro wa towa fumetsu. Sarani ōkiku moesakaru. Superiorukurosuraido! Kyūkyoku jigen robogurētodaiyūsha!
Kanji: 正義の心は永久不滅。 更に大きく燃え盛る。 スペリオルクロスライド! 究極次元ロボ グレートダイユーシャ!
Galactic Beast, Zeal:
Translation: Terror at the zenith, despair at the nadir. Double-headed demon that takes revenge against the cosmos, devour the galaxy with your deadly weapons! I ride, Galactic Beast, Zeal!
Romaji: Tenchō ni kyōfu, amesoko ni zetsubō. Uchū ni adanasu sōtō no akuma yo, sono futatsu no kyōki o motte ginga o kurai tsukuse! Raido! Ginga Chō Jū Zīru!
Kanji: 天頂に恐怖、天底に絶望。宇宙に仇なす双頭の悪魔よ、その二つの凶器をもって銀河を喰らい尽く せ! ライド! 銀河超獣 ズィール!
|
Dark Irregulars:
Quote:
Demon World Marquis Amon
Translation: Crawl out the gates of Hell, bring forth the power of evil! I ride Demon World Marquis Amon!
Romaji: Jigoku no mon yori haidete, ashiki chikara wo furue! Raido! Makai Koushaku Amon!
Kanji: 地獄の門よりはい出て、悪しき力を奮え! ライド!魔界侯爵アモン!
Still Vampire
Translation: Wicked wings, flap in the darkness! Stil Vampir!
Romaji: Jyaaku na tsubasatachi yo, kurayami ni habatake! Shutiru Vanpiia!
Kanji: 邪悪な翼たちよ、暗闇に羽ばたけ!シュティル・ヴァンピーア!!
Edel Rose
Translation: Fresh blood coveting the darkness and jet black flowers. I ride Edel Rose!
Romaji: Yami wo musabou senketsu to shikkoku no hana. Eederu Rooze ni raido!
Kanji: 闇を貪う鮮血と漆黒の花。エーデル・ローゼ にライド!
King of Diptera, Beelzebub
Translation: Sinful king, praying for dark prosperity... king who has embraced the despair of light in those wings. The time has come for you to awaken! I Ride, King of Diptera, Beelzebub!'
Romaji: Yami no han'ei o inorishi, tsumibukaki ō yo… Sono kaina ni hikari no zetsubō o dakishi ō yo. Mezame no toki ga kita! Raido! Sōshi no ō beruzebabu!
Kanji: 闇の繁栄を祈りし、罪深き王よ・・・そのかいなに光の絶望を抱きし王よ。目覚めの時が来た! ライド! 双翅の王 ベルゼバブ!!
Dark Lord of Abyss
Translation: From the depths of a cavern, where light dosen’t even reach, deliver the ultimate despair! I ride Dark Lord of Abyss!
Romaji: 光も届かぬ深き淵より、極限の絶望を与えよ。ダークロード・オブ・アビスにライド!
Kanji: Hikari mo todokanu fu-kaki fuchi yori, kyokugen no zetsubō o atae yo. Dāku Rōdo Obu Abisu ni raido!
|
Pale Moon:
Quote:
Barking Manticore [Version 1]
Translation: Ladies and Gentlemen! Tonight’s main attraction! Barking Manticore!
Romaji: Go resseki no minasama! Konya no mein atorakushon! Baakingu Mantikoa!
Kanji: ご列席の皆様! 今夜のメインアトラクション! バーキング・マンティコア!!
Barking Manticore [Version 2]
Translation: I release him from his binding chains so he can show you his cursed skill. I ride Barking Manticore!
Romaji: Fuuin no kusari wo tokihanate, norowareshi waza wo shimese. Raido! Baakingu Mantikoa!
Kanji: 封印の鎖を解き放て、呪われし技を示せ。ライド!バーキング・マンティコア!
Hurricane Mistress
Translation: Listen to the crack of the whip of the queen who can stir up a storm! Come! Mistress Hurricane!
Romaji: Kiku ga ī! Bōfū o makiokosu joō-sama no muchi no oto o! Kitare! Misutoresu• Harikēn!
Kanji: 聞くがいい!暴風を巻き起こす女王様の鞭の音を!来たれ!ミストレス・ハリケーン!
Silver Thorn Dragon Tamer, Luquier:
Translation: When her thorny whip cracks, even dragons kneel down… I ride Silver Thorn Dragon Tamer, Luquier!
Romaji: Ibara no muchi ga narihibiku toki, ryūde sae mo hizamazuku••• Shirubaa Son Doragon Teimaa Rukie ni raido!
Kanji: 茨の鞭が鳴り響くとき、竜でさえも跪く・・・ 銀の茨の竜使い ルキエにライド!
|
Megacolony:
Quote:
Hell Spider
Translation: Give me the power, from the depths of hell itself, the embodiment of evil! Ride! Hell Spider!
Romaji: Ware ni chikara wo, Chidei yori ideyo, jyaaku no keshin! Raido! Heru Supaidaa!
Kanji: 我に力を、地底より出でよ、邪悪の化身!ライド!ヘル・スパイダー!
Master Beetle:
Translation: Don your black lustrous armor, king of insects! The great Kyou rides Martial Arts Mutant, Master Beetle!
Romaji: Kurobikari no yoroi o matoishi hakai-ō, konchū kingu. Bushinkaijin Masutā Bītoru ni oresama raido!
Kanji: 黒光りの鎧をまといし破壊王、昆虫キング。 武神怪人 マスタービートルにオレ様ライド!
|
Tachikaze:
Quote:
Tyrant Deathrex
Translation: Let’s go to war, my strongest soldier! Glorious mechanical dragon! Gallop across the Earth! Ride! Tyrant Deathrex!
Romaji: Sansen saseyo, wa ga gun saikyou no hei yo! Eikou aru kikai no ryuu yo! Daichi wo kakero! Raido! Boukun Desurekkusu!
Kanji: 参戦させよ、吾が軍最強の兵よ!栄光ある機械の竜よ, 大地を駆けろ!ライド!暴君 デスレックス!
Military Dragon, Raptor Colonel
Translation: Iron dragon, crush my opponent with your powerful artillery fire and fangs! Ride! Military Dragon, Raptor Colonel!
Romaji: Kuro-kō no ryū yo, sono tsuyoki hōka to kiba de teki o kudake. Raido! Gunryū Raputoru Kāneru!
Kanji: 黒鋼の竜よ、その強き砲火と牙で敵を砕け。ライド!軍竜ラプトル•カーネル!
Dark Rex:
Translation: Savage dragon, awaken now and march 'til dawn! Superior Ride! Destruction Dragon, Dark Rex!
Romaji: Araburu ryū yo, ima koso mezame, akatsuki ni shingun seyo! Superioruraido! Hakairyū dākurekkusu!
Kanji: 荒ぶる竜よ、今こそ目覚め、暁に進軍せよ! スペリオルライド! 破壊竜 ダークレックス!
|
Great Nature:
Quote:
School Hunter Leo-pald
Translation: Run through the darkness and cut everything down! I ride School Hunter, Leopard!
Romaji: Yami o kakenuke, subete o kirisake! Gakuen no Kariudo Reoparudo ni raido!
Kanji: 闇を駆け抜け、全てを切り裂け! 学園の狩人 レオパルドにライド!
Guardian of Truth, Lox:
Translation: Let me show you once more, the vicious power of my beasts! Here it comes! I ride Guardian of Truth, Locks!
Romaji: Omae wa mōichido miru koto ni naru, jū-tachi no yasei no chikara o! Iza! Shinri no Gādian Rokkusu ni raido!
Kanji: お前はもう一度見ることになる、獣たちの野生の力を。 いざ! 真理の守護者 ロックスにライド!
Battler Of The Twin Brush, Polaris:
Translation: Run through the darkness, and cut everything to pieces! I ride Battler of the Twin Brush, Polaris!
Translation: Yami o kakenuke, subete o kirisake! Sōhitsu no Tōshi Rorarisu ni raido!
Romaji: 闇を駆け抜け、すべてを切り裂け! 双筆の闘士 ポラリスにライド!
|
Aqua Force:
Quote:
Blue Storm Dragon, Maelstrom
Translation: Wash away all vice in the flow of a furious flood. Its name is righteousness! I ride Blue Storm Dragon, Maelstrom!
Romaji: Arayuru akutoku o arainagasu hageshiki shiononagare o. Sononaha seigi! Sōranryū Meirusutoromu ni raido!
Kanji: あらゆる悪徳を洗い流す激しき潮の流れを。 その名は正義! 蒼嵐竜 メイルストロームにライド!
Blue Storm Supreme Dragon - Glory Maelstrom:
Translation: Dragon spun into existence from the warp of the wind and the weft of the sea. Live up to the legend in your ideal form! I crossride Blue storm supreme Dragon - Glory Maelstrom!
Romaji: 風を横糸、海を縦糸に紡いで生まれし竜よ。伝説に応え、あるべき形に! 蒼嵐覇竜 グローリー・メイルストロームに、クロスライド!
Kanji: Kaze o yokoito, umi o tateito ni tsumuide umareshi ryū yo. Densetsu ni kotae, arubeki katachi ni! Sōran ha ryū Gurōrī • Meirusutorōmu ni, kurosuraido!
|
Genesis:
[quote]
Eternal Goddess, Iwanagahime:
Translation: The heat of silent souls like stars and deep, intense emotions like the sea are for eternity! Ride! Eternal Goddess, Iwanagahime!
Romaji: Hoshi no gotoki shizuka naru tamashii no atsusa, umi no gotoki fu'kaku hageshiki omoi mirai eigo ni! Raido! Tokishie no Megami, Iwanagahime!
Kanji: 星の如き静かなる魂の熱さ、海の如き深く激しき想いは未来永劫に! ライド! 永久の女神 イワナガヒメ!
Battle Deity of the Night, Artemis:
Translation: Pure battle maiden, cut through the darkness with your moonlit bow! I ride, Battle Deity of the Night, Artemis!
Romaji: Junshin naru ikusa otome, gekkou no yumi de yami o kirisake! Raido! Tsukiyo no Senjin Arutemisu!
Kanji: 純心なる戦乙女、月光の弓で闇を切り裂け! ライド! 月夜の戦神 アルテミス!
Quote:
Battle Deity of the Night, Artemis (Chant 2):
Translation: Even with a delicate and faint glow, when it grows ripe, it shall become a bright light, I ride! Battle Deity of the Night, Artemis!
Romaji: Awaku honoka no kagayaki ni, michita toki ni kitaraba tsuyoki hikari ni, raido!, Tsukiyo no Senjin, Artemis!
Kanji: 淡くほのかの輝きに、満ちた時に来たらば強き光に、ライド!月夜の戦神, アルテミス!
|
Bermuda Triangle:
Quote:
PR♥ISM-Image, Vert:
Translation: Twinkle, sparkling splash! I super-cute ride Prism Image, Vert!
Romaji: Kirameke, kirakira supurāsshu! Purizumu Imēji Vēru ni chōkawa raido!
Kanji: 煌めけ、キラキラスプラーッシュ!PR♥ISM-I ヴェールに超カワライド!
PR♥ISM-Promise, Labrador:
Translation: Give rise to a cute storm! A young maiden's twinkling, sparkling, heart-pounding! Break Ride! PR♥ISM-Promise, Labrador
Romaji: Makiokose, kawai-sa no arashi! Otome no kagayaki, kirameki, tokimeki! Bureikuraido! Purizumu Puromisu Raburadoru
Kanji: 巻き起こせ、可愛さの嵐! 乙女の輝き、煌めき、ときめき、ブレイクライド!PR♥ISM-P ラブラドル!
|
Last edited by Solgod14 : 03-24-2013 at 08:47 PM.
|
|
|
05-19-2012, 08:39 PM
|
#2
|
|
魔弓·イチイバル
Join Date: Sep 2006
Location: Brampton, Ontario
Posts: 4,051
|
We have a thread like this somewhere... it was titled "What to say when riding the vanguard"
__________________
Quote:
Originally Posted by Eien
Quote:
Originally Posted by Amuki
Its a really big pain on my eyes to even try and read some of these posts... glad im ignored though so i can just go back to keeping this thread moderated
|
If you showed more chest then you'd be ignored less. 
|
|
|
|
05-19-2012, 11:35 PM
|
#3
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Do you by any chance have a link to it?
I'll probably delete this thread if someone already posted this idea.
|
|
|
05-20-2012, 01:10 AM
|
#4
|
|
Angel of Death
Join Date: Oct 2010
Location: kumogakure
Posts: 2,331
|
It's on the 2nd page in the in the Gossip section. Hasn't been updated in a month... 4-21-2012...
If you want to add anything, you will need to add some of the newer chants. Most of the ones you posted here are there + more. So like get
Garmore
Vermillion
Azure Dragon
pretty soon Incandescent Lion blonde Ezel
and any ones Chaz's thread didn't get...
__________________
Imagine my blood thirsty beast slashing away at everything you hold dear!! With claws brighter than the brightest moon!! I ride GREAT SILVER WOLF, GARMORE!!
Garmore:AWOOOOOOOOH!!
|
|
|
05-20-2012, 01:50 AM
|
#5
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Posts: 117
|
For Vermillion:
Break the cage that seals you and descend to the field!!
Incarnation of thunder, Dragonic Kaiser Vermillion!!
|
|
|
05-20-2012, 03:37 AM
|
#6
|
|
Angel of Death
Join Date: Oct 2010
Location: kumogakure
Posts: 2,331
|
I went back and it seems Garmore doesn't have a chant...Poopy not I make sad face...
He is my favorite card too... Unless you want to call " My new comrades, lend me your power. I ride Great Silver Fang, Garmore!!" a chant.,,which I don't...
Azure Dragon's is:
"The blue Dragon sleeping on the blue planet. Listen to my call, wake up and descend on the field! The great Kamui ride, Divine Beast, Azure Dragon""...
So are we making this the new one or move these to the old thread...
__________________
Imagine my blood thirsty beast slashing away at everything you hold dear!! With claws brighter than the brightest moon!! I ride GREAT SILVER WOLF, GARMORE!!
Garmore:AWOOOOOOOOH!!
|
|
|
05-20-2012, 10:30 AM
|
#7
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by Hakkai
It's on the 2nd page in the in the Gossip section. Hasn't been updated in a month... 4-21-2012...
If you want to add anything, you will need to add some of the newer chants. Most of the ones you posted here are there + more. So like get
Garmore
Vermillion
Azure Dragon
pretty soon Incandescent Lion blonde Ezel
and any ones Chaz's thread didn't get...
|
Ah, so that's the other thread... what's it doing in the Gossip section? O.o
I have all of the chants that Chaz posted, as we both got them from the same source. I posted this thread with only a miniscule amount of chants to test whether or not someone had already made a identical thread.
Difference between my thread and Chaz's is that I may be able to translate the new ones(did Shooting Star and Red Nova when the Wikia chant wasn't up and nobody else knew about their chants).
Right now, I'm trying to get his permission to inherit his old post. If he allows it, then I'll start adding the rest of the chants. If not, then... you know the rest.
|
|
|
05-20-2012, 11:27 AM
|
#8
|
|
Angel of Death
Join Date: Oct 2010
Location: kumogakure
Posts: 2,331
|
It's been a month since anybody posted anything on there. I'm hew doesn't care if someone takes the mantle in the right thread...
__________________
Imagine my blood thirsty beast slashing away at everything you hold dear!! With claws brighter than the brightest moon!! I ride GREAT SILVER WOLF, GARMORE!!
Garmore:AWOOOOOOOOH!!
|
|
|
05-20-2012, 01:07 PM
|
#9
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Update: May 20th, 2010
Added:
Quote:
Majesty Lord Blaster:
Majesty Lord Blaster:
Translation: Light and shadow will become one, and then true power will be born! Ride! Majesty Lord Blaster!
Romaji: Hikari to kage hitotsu to naru, so****e shin no chikara ga umareru! Raido! Majesuti Rodo Burasuta!
Kanji: 光と影が一つになる, そして真の力が生まれる! ライド!マジェスティ・ロードブラスター!
Divine Beast, Azure Dragon:
Translation: The blue dragon sleeping on the blue planet. Listen to my call, wake up and descent to the field! The great Kamui rides! Divine Beast, Azure Dragon!
Romaji: Aoi hoshi ni nemuru aoi doragon yo. Ore-sama no koe ga tenmeida, Mezamete chijō ni maiori da! Jyushin, Azūru Doragon ni ore-sama raido!
Kanji: 蒼い星に眠る蒼いドラゴンよ、オレ様の声が天命だ。目覚めて地上に舞い降りろ!獣神 アズール・ドラゴンに俺様ライド!
|
Edit: Just got permission from Chaz. Guess this thread will stay ^^
Last edited by Solgod14 : 05-26-2012 at 12:34 PM.
|
|
|
05-20-2012, 10:04 PM
|
#10
|
|
Pojo Veteran
Join Date: Jun 2010
Location: WA
Posts: 540
|
is there a chant yet for Ezel?
__________________
CFV trade thread: http://www.pojo.biz/board/showthread.php?t=1045912
CFV Trial Deck Variations: http://www.pojo.biz/board/showthread.php?t=1091579
Numbers collected:
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 17, 19, 20, 25, 30, 32, C32, 33, 34, 39, C39, 40, 50, 53, 56, 61 83, 91, 92, 96
Deity Wars Referral Code: SDF3433
|
|
|
05-21-2012, 02:22 AM
|
#11
|
|
Angel of Death
Join Date: Oct 2010
Location: kumogakure
Posts: 2,331
|
For Ezel:
O warrior clad in burning armor, give hope to the people in despair with your explosive flames! I ride, Incandescent Lion, Blond Ezel!!"...
__________________
Imagine my blood thirsty beast slashing away at everything you hold dear!! With claws brighter than the brightest moon!! I ride GREAT SILVER WOLF, GARMORE!!
Garmore:AWOOOOOOOOH!!
|
|
|
05-21-2012, 09:21 PM
|
#12
|
|
Pojo Veteran
Join Date: Mar 2012
Posts: 751
|
is it possible to fuse both threads?
|
|
|
05-26-2012, 12:21 PM
|
#13
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by noy620
is it possible to fuse both threads?
|
Probably not.
Update May 25th, 2012:
Added:
> Fang of Light, Galmeaux
> Knight of Godspeed, Galahad
> Mr. Invincible
Additional Comment:
Update May 26th, 2012:
I was able to find a good source for the Kanji of the chants, so I'll be able to write up Season 2's chants.
Added:
Quote:
Ice Prison necromancer, Cocytus
Translation: Mage of the abyss, trample upon the beautiful flowers on the earth with your light footsteps and severe its roots! I ride Ice Prison Necromancer, Cocytus!
Romaji: Shin'en ni nemuru madō-shi, karuki ashidori de chijō no utsukushiki hana o fumi shinogi, sono ne o tatsu ga ī. Hyou goku no Shiryōjutsushi Kokyūtosu ni raido!
Kanji: 深淵に眠る魔導師、軽き足取りで地上の美しき花を踏み凌ぎ、その根を断つがいい。氷獄の死霊術 師 コキュートスにライド!
|
Quote:
Incandescant Lion, Blonde Ezel
Translation: O warrior clad in burning armor, give hope to the people in despair with your explosive flames! I ride, Incandescent Lion, Blond Ezel!
Romaji: Shakunetsu o matoishi senshi yo. Sono bakuen de zetsubō no tami o kibō e michibike! Shakunetsu no shishi, Burondo Eizeru ni raido!
Kanji: 灼熱を纏いし戦士よ。その爆炎で絶望の民を希望へ導け!灼熱の獅子 ブロンドエイゼルにライド!
|
Quote:
Dragonic Kaiser Vermillion:
Translation: Ride the Vanguard! Break the cage that seals you and descend to the field! Incarnation of thunder, Dragonic Kaiser Vermillion!
Romaji: Raido za Vangādo! Fūin no ori o tsukiyaburi kōrin seyo, Ikazunshi no keshin! Doragonikku Kaiza Vamirion!
Kanji: ライドザヴァンガード! 封印の檻を突き破り降臨せよ、雷の化身! ドラゴニック・カイザー・ヴァ-ミリオン!
|
Last edited by Solgod14 : 05-26-2012 at 12:50 PM.
Reason: Automerged Doublepost
|
|
|
05-27-2012, 05:10 PM
|
#14
|
|
Registered User
Join Date: May 2007
Location: a 14yr old lad from Wales.
Posts: 101
|
Phantom Blaster Overlord : Crying out in despair in the chaos that is silence... The power of shadowy darkness, obscuring all vision, is mine. I crossride, Phantom Blaster Overlord!!
Dragonic Overlord The End: At the end of an endless quest, you arrive at final evolution! Sublimate your savage soul and show your true form! Crossride! Dragonic Overlord The End!
|
|
|
06-18-2012, 11:26 AM
|
#15
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by G.W.Y
Phantom Blaster Overlord : Crying out in despair in the chaos that is silence... The power of shadowy darkness, obscuring all vision, is mine. I crossride, Phantom Blaster Overlord!!
Dragonic Overlord The End: At the end of an endless quest, you arrive at final evolution! Sublimate your savage soul and show your true form! Crossride! Dragonic Overlord The End!
|
Update May 28th, 2012:
Added:
Quote:
Dragonic Overlord The End:
Translation: At the end of an endless quest, you arrive at the final evolution! Sublimate your savage soul and show your true form! Crossride! Dragonic Overlord The End!
Romaji: Owarinaki tankyū no hate, tadori tsukishi saishū shinka. Araburu tamashī o shōka sa se, ima koso shin no sugata o arawase! Kurosuraido! Doragonikku Oobārōdo Ji Endo!
Kanji: 終わり無き探求の果て、辿り着きし最終進化。荒ぶる魂を昇華させ、今こそ真の姿を現せ!クロスライド!ドラ ゴニック・オーバーロード・ジ・エンド!
|
Quote:
Phantom Blaster Overlord:
Translation: Crying out in despair in the chaos that is silence. The power of shadowy darkness, obscuring all vision, is mine. I crossride, Phantom Blaster Overlord!
Romaji: Konton'naru shijima ni sakebishi zetsubō. Maboroshi sura mi rarenu yami yori, kuraki yami no chikara o ware. Kurosuraido! Fantomu Burasutā Oobārōdo!
Kanji: 混沌なる静寂に叫びし絶望。幻すら見られぬ闇より、暗き闇の力を我に。クロスライド!ファントム・ブラスタ ー・オーバーロード!
|
Holy ******* christ are the chants long X_X
Additional Comment:
Update July 3rd, 2012:
Added:
Quote:
Blaster Dark
Tranlsation: Appear from the everlasting darkness. Dark Spirit. Ride, Blaster Dark!
Romaji: Tokoyami yori arawareyo. Shikkoku no bourei. Raido, Burasutā Dāku!
Kanji: 常闇より現れよ。漆黒の亡霊。ライド、ブラスターダーク!
|
Quote:
Blaster Dark (Aichi version)
Go forth and destroy, my Avatar! Cleave with your sword of Darkness! Ride! Blaster Dark!
Romaji: Senmetsu seyo, boku no bunshin! Shikkoku no tsurugi de nakiharae! Raido! Burasutā Dāku!
Kanji: 殲滅せよ、僕の分身! 漆黒の剣で亡き払え!ライド! ブラスター・ダーク!
|
Quote:
Phantom Blaster Dragon
Translation: Cursed dragon, come out and muster your dark power! Ride! Phantom Blaster Dragon!
Romaji: Norowareshi ryuu yo, idete jyaaku no chikara wo furue! Raido! Fantomu Burasutā Doragon!
Kanji: 呪われし竜よ、出でて邪悪の力を奮え! ライド! ファントム・ブラスター・ドラゴン!
|
Additional Comment:
Update June 18th, 2012:
Added:
Quote:
Lion Heat:
Translation: With a mane of courage and a roar of justice, King of the Lions Lion Heat!!
Romaji: Yuuki no tategami, seigi no otakebi, Shishiou Raion Hiito!!
Kanji: 勇気のタテガミ、正義の雄たけび、獅子王ライオン・ヒート!!
Gold Rutile:
Translation: Gold glitters for eternity. And my glory glitters for eternity too! Tinkling, twinkling Gold Rutile!
Romaji: Ougon wa eien ni kagayaku. oresama no eikou wa mata eien ni kagayaku! Kin, kin, kira, kira, Goorudo Ruchiru!
Kanji: 黄金は永遠に輝く。俺様の栄光はまた永遠に輝く!キン、キン、キラ、キラ、ゴールド・ルチル!
|
Last edited by Solgod14 : 01-06-2013 at 02:24 PM.
Reason: Automerged Doublepost
|
|
|
06-25-2012, 10:45 AM
|
#16
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2011
Posts: 162
|
cancel this post plz
|
|
|
06-28-2012, 06:17 AM
|
#17
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by Lokeei
cancel this post plz
|
And the reason is...?
Additional Comment:
Update June 29th, 2012:
Added:
Quote:
Sky Diver
Translation: Here's my destroying rush! The sky is my field! The Great Kyou rides Sky Diver!
Romaji: Hakai no rasshu da! Tenkuu wa waga fiirudo! Sukaidaibaa ni oresama raido!
Kanji: 破壊のラッシュだ!天空は我がフィイルド!スカイダイバーに俺様ライド!!
General Seyfried
Translation: Checkmate! Bow before me, you riff-raffs! General Seyfried!!
Romaji: Chekkumeito! Uzoumuzou yo ware ni hirefuse! Shougun Zaifuriido!!
Kanji: チェックメイト! 有象無象よ我にひれ伏せ! 将軍 ザイフリート!!
Demonic Lord, Dudley Emperor:
Translation: Come out, king of the world! I ride Demonic Lord, Dudley Emperor!
Romaji: Tsugero. Chikyū no bōrudeddo o! Maō dattorī• enperā ni oresama raido!
Kanji: 告げろ。 地球のボールデッドを! 魔王 ダットリー・エンペラーに俺様ライド!
|
Quote:
Tyrant Deathrex
Translation: Let’s go to war, my strongest soldier! Glorious mechanical dragon! Gallop across the Earth! Ride! Tyrant Deathrex!
Romaji: Sansen saseyo, wa ga gun saikyou no hei yo! Eikou aru kikai no ryuu yo! Daichi wo kakero! Raido! Boukun Desurekkusu!
Kanji: 参戦させよ、吾が軍最強の兵よ!栄光ある機械の竜よ, 大地を駆けろ!ライド!暴君 デスレックス!!
|
Quote:
School Hunter Leopard
Translation: Run through the darkness and cut everything down! I ride School Hunter, Leopard!
Romaji: Yami o kakenuke, subete o kirisake! Gakuen no kariudo reoparudo ni raido!
Kanji: 闇を駆け抜け、全てを切り裂け! 学園の狩人 レオパルドにライド!
|
Quote:
Barking Manticore [Version 1]
Translation: Ladies and Gentlemen! Tonight’s main attraction! Barking Manticore!
Romaji: Go resseki no minasama! Konya no mein atorakushon! Baakingu Mantikoa!
Kanji: ご列席の皆様! 今夜のメインアトラクション! バーキング・マンティコア!!
Barking Manticore [Version 2]
Translation: I release him from his binding chains so he can show you his cursed skill. I ride Barking Manticore!
Romaji: Fuuin no kusari wo tokihanate, norowareshi waza wo shimese. Raido! Baakingu Mantikoa!
Kanji: 封印の鎖を解き放て、呪われし技を示せ。ライド!バーキング・マンティコア!
|
I actually managed to memorize The End's chant. Now I can feel like a bawss whenever I ride it 8D
Last edited by Solgod14 : 06-28-2012 at 06:28 AM.
Reason: Automerged Doublepost
|
|
|
07-16-2012, 01:43 AM
|
#18
|
|
Registered User
Join Date: Sep 2009
Location: Reynoldsburg, Ohio
Age: 21
Posts: 77
|
Blaster dark's chant is a little bit longer:
Where there is light, there is darkness. Light can only be swallowed up by darkness. Emerge from the everlasting darkness, dark spirit! I Ride, Blaster Dark!
|
|
|
07-16-2012, 09:39 AM
|
#19
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by Meteo Xexex
Blaster dark's chant is a little bit longer:
Where there is light, there is darkness. Light can only be swallowed up by darkness. Emerge from the everlasting darkness, dark spirit! I Ride, Blaster Dark!
|
There wasn't a good translation of the first part in Kanji or in Romaji, so I had to skip out on posting it. If I can get the right Kanji for "Light can only be swallowed up by darkness", then I'll add it in.
|
|
|
07-16-2012, 11:39 AM
|
#20
|
|
Registered User
Join Date: Sep 2009
Location: Reynoldsburg, Ohio
Age: 21
Posts: 77
|
Quote:
Originally Posted by Solgod14
There wasn't a good translation of the first part in Kanji or in Romaji, so I had to skip out on posting it. If I can get the right Kanji for "Light can only be swallowed up by darkness", then I'll add it in.
|
I have a feeling "Swallowed up" is the problem with translating it. What about Consumed instead?
|
|
|
07-16-2012, 01:30 PM
|
#21
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by Meteo Xexex
I have a feeling "Swallowed up" is the problem with translating it. What about Consumed instead?
|
... I swear to god, you're a freakin' psychic. That was the EXACT problem that I had.
Well, that I had. I got the translation done a while ago.
Update July 16th, 2012
Added:
Quote:
Blaster Dark (Ren version)
Tranlsation: Where there is light, there is darkness. Light can only be swallowed by the darkness. Appear from the everlasting darkness. Dark Spirit. Ride, Blaster Dark!
Romaji: Hikari ga aru tokoro, yami ga aru. Hikari wa yami ni nomikoma reru. Tokoyami yori arawareyo. Shikkoku no bourei. Raido, Burasutā Dāku!
Kanji: 光があるところ, 闇がある. 光は闇に飲み込まれる。常闇より現れよ。漆黒の亡霊! ライド、ブラスターダーク!
|
Quote:
Demon World Marquis Amon
Translation: Crawl out the gates of Hell, bring forth the power of evil! I ride Demon World Marquis Amon!
Romaji: Jigoku no mon yori haidete, ashiki chikara wo furue! Raido! Makai Koushaku Amon!
Kanji: 地獄の門よりはい出て、悪しき力を奮え! ライド!魔界侯爵アモン!
Still Vampire
Translation: Wicked wings, flap in the darkness! Stil Vampir!
Romaji: Jyaaku na tsubasatachi yo, kurayami ni habatake! Shutiru Vanpiia!
Kanji: 邪悪な翼たちよ、暗闇に羽ばたけ!シュティル・ヴァンピーア!!
Edel Rose
Translation: Fresh blood coveting the darkness and jet black flowers. I ride Edel Rose!
Romaji: Yami wo musabou senketsu to shikkoku no hana. Eederu Rooze ni raido!
Kanji: 闇を貪う鮮血と漆黒の花。エーデル・ローゼ にライド!
|
Quote:
Hurricane Mistress
Translation: Listen to the crack of the whip of the queen who can stir up a storm! Come! Mistress Hurricane!
Romaji: Kiku ga ī! Bōfū o makiokosu joō-sama no muchi no oto o! Kitare! Misutoresu• Harikēn!
Kanji: 聞くがいい!暴風を巻き起こす女王様の鞭の音を!来たれ!ミストレス・ハリケーン!
|
|
|
|
07-23-2012, 12:39 PM
|
#22
|
|
Registered User
Join Date: Jul 2012
Posts: 83
|
Ren's Spectral Duke Dragon chant from Episode 81:
'Proudhearted, noble dragon... appear from the nether world! I Ride, Spectral Duke Dragon!'
And Tetsu's Beelzebub chant:
'Sinful king, praying for dark prosperity... king who has embraced the despair of light in those wings! The time has come for you to awaken! I Ride, King of Diptera, Beelzebub!'
EDIT: And though it's not a Ride Chant, in case you wanted it, Ren's activation chant for Spectral Duke Dragon's Limit Break:
'Proudhearted dragon, fly through this world's skies one more time! Limit Break!'
|
|
|
07-23-2012, 01:35 PM
|
#23
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by Phantom Blaster
Ren's Spectral Duke Dragon chant from Episode 81:
'Proudhearted, noble dragon... appear from the nether world! I Ride, Spectral Duke Dragon!'
And Tetsu's Beelzebub chant:
'Sinful king, praying for dark prosperity... king who has embraced the despair of light in those wings! The time has come for you to awaken! I Ride, King of Diptera, Beelzebub!'
|
Update July 23rd, 2012:
Added:
Quote:
Spectral Duke Dragon
Translation: Proudhearted, noble dragon. Appear from the nether world! Ride! Spectral Duke Dragon
Romaji: Hokori takaki kizoku no ryū yo. Yomi no kuni kara sono sugata o arawase! Raido! Supekutoraru Deyūku Doragon!
Kanji: 誇り高き貴族の竜よ。 黄泉の国からその姿を現せ! ライド! スペクトラル・デューク・ドラゴン!!
|
Quote:
King of Diptera, Beelzebub
Translation: Sinful king, praying for dark prosperity... king who has embraced the despair of light in those wings. The time has come for you to awaken! I Ride, King of Diptera, Beelzebub!'
Romaji: Yami no han'ei o inorishi, tsumibukaki ō yo… Sono kaina ni hikari no zetsubō o dakishi ō yo. Mezame no toki ga kita! Raido! Sōshi no ō beruzebabu!
Kanji: 闇の繁栄を祈りし、罪深き王よ・・・そのかいなに光の絶望を抱きし王よ。目覚めの時が来た! ライド! 双翅の王 ベルゼバブ!!
Dark Lord of Abyss
Translation: From the depths of a cavern, where light dosen’t even reach, deliver the ultimate despair! I ride Dark Lord of Abyss!
Romaji: 光も届かぬ深き淵より、極限の絶望を与えよ。ダークロード・オブ・アビスにライド!
Kanji: Hikari mo todokanu ***aki fuchi yori, kyokugen no zetsubō o atae yo. Dāku Rōdo Obu Abisu ni raido!
|
|
|
|
07-29-2012, 08:48 PM
|
#24
|
|
Registered User
Join Date: Jun 2012
Posts: 291
|
No chant for Lequire?
|
|
|
08-04-2012, 06:05 PM
|
#25
|
|
Registered User
Join Date: Aug 2010
Location: Maryland
Posts: 188
|
Quote:
Originally Posted by SansEuphemism
No chant for Lequire?
|
Update August 2, 2012:
Added:
Quote:
Silver Thorn Dragon Tamer, Luquier:
Translation: When her thorny whip cracks, even dragons kneel down… I ride Silver Thorn Dragon Tamer, Luquier!
Romaji: Ibara no muchi ga narihibiku toki, ryūde sae mo hizamazuku••• Shirubaa Son Doragon Teimaa Rukie ni raido!
Kanji: 茨の鞭が鳴り響くとき、竜でさえも跪く・・・ 銀の茨の竜使い ルキエにライド!
|
Additional Comment:
Probably going to work on inputing the Dimension Police section.
It'll be up by tonight... hopefully...
-------------------------------------------------------------------------------------
Update August 5th, 2012:
Added:
Quote:
Super dimensional Robo, Daiyusha:
Translation: It's righteous spirit burns with flames! Ride! Super dimensional Robo, Daiyusha!
Romaji: Seigi no kokoro ga honō to moeru. Raido! Chō jigen robodaiyūsha!
Kanji: 正義の心が炎と燃える。 ライド! 超次元ロボ ダイユーシャ!
Ultimate Dimensional Robo, Great Daiyusha:
Translation: The righteous spirit is everlasting and blazes up even higher! Superior Crossride! Ultimate Dimensional Robo, Great Daiyusha!
Romaji: Seigi no kokoro wa towa fumetsu. Sarani ōkiku moesakaru. Superiorukurosuraido! Kyūkyoku jigen robogurētodaiyūsha!
Kanji: 正義の心は永久不滅。 更に大きく燃え盛る。 スペリオルクロスライド! 究極次元ロボ グレートダイユーシャ!
|
__________________
Cardfight!! Vanguard Ride Chants
Yu-Gi-Oh! Trade Thread
Dueling Network Username: Solgod14
League of Legends Username: LunarSage14
Steam Username: MidnightPaladin
Elsword Username: LunarSage14
"I'd rather trust and regret, than doubt and regret" ~Kirito
Last edited by Solgod14 : 08-05-2012 at 10:10 AM.
Reason: Automerged Doublepost
|
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
|
|